Frontmatter -- Contents -- Contents According to Chronology and Geography -- Introduction -- Note on Dating and Currency -- Abbreviations -- 1: The Countryside and Its Dependencies -- 1. Land Leasing and Legal Status in Southern Italy: Three Texts (964-86) translated from Latin by Valerie Ramseyer -- 2. Land, Money, and Grain: Two Customary Leases in the Diocese of Florence (1073, 1115) translated from Latin by George Dameron -- 3. A Bequest of Town and Countryside Properties in Eboli (1152) translated from Latin by David Routt -- 4. Sharecropping in the Sienese Contado: Three Texts (1232, 1257, 1293) translated from Latin by David Routt -- 5. Bonvesin della Riva on Milan and Its Contado (1288) translated from Latin by Frances Andrews -- 6. Giovanni Villani on Food Shortages and Famine in Central Italy (1329-30, 1347-48) translated from Italian by Katherine L. Jansen -- 7. A Rebellion in Firenzuola (1402) translated from Latin by Samuel K. Cohn -- 2: Spheres and Structures of Power: Ecclesiastical and Secular -- 8. The Bishopric of Florence and the Foundation of San Miniato al Monte (1013) translated from Latin by George Dameron -- 9. Proprietary Religious Houses in the Diocese of Salerno (1047-92) translated from Latin by Valerie Ramseyer -- 10. The Commune and Bishop of Florence Forbid the Alienation of Ecclesiastical Property (1159) translated from Latin by George Dameron -- 11. Episcopal Lordship: Scenes from the Life of Ubaldo da Gubbio (ca. 1160) translated from Latin by Maureen Miller -- 12. Federigo Visconti's Pastoral Visitation to Sardinia (1263) translated from Latin by William North -- 13. Origins of the Commune of Cremona: Three Texts (996-1097) translated from Latin by Edward Coleman -- 14. Mechanisms of Communal Government: Five Texts (1143-84) translated from Latin by Frances Andrews -- 15. Empire and Cities in the Late Twelfth Century: The Peace of Constance and Its Aftermath: Two Texts (1183, 1216) translated from Latin by Frances Andrews -- 16. Twelfth-Century Administration of Corleone: Two Texts (1182, 1178-83) translated from Arabic by Alex Metcalfe -- 17. Giovanni Villani on the Ascent of the Popolo in Florence (1250, 1293) translated from Italian by Katherine L. Jansen -- 18. The Standard Bearer of Lucca appeals to Local Patriotism (1397) translated from Latin by Christine Meek -- 3: The Commercial Revolution -- 19. A Genoese Apprenticeship Contract (1221) translated from Latin by Katherine L. Jansen -- 20. Guild Regulations for the Oil Vendors and Grocers of Florence (1318) translated from Italian by Katherine L. Jansen -- 21. The Venetian Mint After the Black Death: Three Texts (1353) translated from Latin by Alan Stahl -- 22. State-Run Shipping in Venice (1398) translated from Latin by Eleanor A. Congdon -- 23. International Networks in the Mediterranean (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 24. Transportation of Commodities (1401) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 25. Two Cargo Manifests (1400, 1399) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 26. A Run on a Bank (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 27. Debt Remission (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 28. Trade and Diplomacy (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 29. Protectionist Legislation (1400) translated from Spanish by Eleanor A. Congdon -- 30. Usury: Six Texts (1161-1419) translated from Latin by Lawrin Armstrong -- 4: Violence, Warfare, and Peace -- 31. The Destruction of the Monastery of San Vincenzo al Volturno (midtwelfth century) translated from Latin by G. A. Loud -- 32. The Genoese Capture of Almerı́a (1147) translated from Latin by G. A. Loud -- 33. Ibn al-Athır on Sicilian Muslims Under Christian Rule: The Complete Treatment of History (twelfth century) translated from Arabic by Joshua Birk -- 34. Giovanni Codagnello on Factional Strife in Piacenza (1232-35) translated from Latin by William North -- 35. Giovanni Villani on the Origins of the Guelfs and Ghibellines in Florence (ca. 1300) translated from Italian by Katherine L. Jansen -- 36. Vendetta in Fourteenth-Century Siena (1321-46) translated from Latin by Trevor Dean -- 37. Charles of Anjou on the Battle of Tagliacozzo (1268) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf -- 38. Giovanni Regina on Angevin Military Success Against the Empire (1328) translated from Latin by Samantha Kelly -- 39. Matteo Villani on Peace and the Common Good (fourteenth century) translated from Italian by William Caferro -- 40. A Mercenary Soldier: John Hawkwood (1369) translated from Italian by William Caferro -- 41. Alliance in Exile Between the Radical Ciompi and Magnates Against the Florentine Guild Republic (1379) translated from Latin by Samuel K. Cohn -- 42. Lordships and City-State Rivalry in Lombardy and the Veneto (1390-1405) translated from Italian by John E. Law -- 43. Maritime Warfare and Piracy: Three Texts on Genoa and Venice (1380-1403) translated from Italian by Eleanor A. Congdon, Michele Pietro Ghezzo, John R. Melville-Jones, and Andrea Rizzi -- 5: Law and Order -- 44. Property Rights and the Legal System in Salerno (1044) translated from Latin by Valerie Ramseyer -- 45. Roman Law and Legal Studies: Three Texts (ca. 1124-66) translated from Latin by Sean Gilsdorf -- 46. Odofredus Announces His Course on Roman Law at Bologna (ca. 1230) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 47. The Laws of King Roger II (ca. 1140s) translated from Latin by G. A. Loud -- 48. A Peace Contract (1274) translated from Latin by Katherine L. Jansen -- 49. Regulating Consumption and Ritual Behavior: Four Texts (1289-1343) translated from Latin by Catherine Kovesi Killerby -- 50. Regulation of Brothels in Florence: Two Texts (thirteenth century and 1346) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg -- 51. The Long Arm of the Florentine Law: Two Texts (1343, 1345) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg -- 52. Bartolus of Sassoferrato on the Making of Citizens (fourteenth century) translated from Latin by Julius Kirshner and Osvaldo Cavallar -- 53. A Trial for Witchcraft at Todi (1428) translated from Latin by Augustine Thompson, O.P. -- 54. A Question of Identity in Venetian Crete (1438) translated from Latin by Sally McKee -- 6: The Built Environment -- 55. Incastellamento: Two Texts from Verona (906, 923) translated from Latin by Maureen Miller -- 56. A Bath in Southwest Italy (1047) translated from Latin by Jill Caskey -- 57. Bishop Daibert's Order on the Height of Towers in Pisa (1090) translated from Latin by Patricia Skinner -- 58. Ibn Jubayr's Account of Messina and Palermo (1184-85) translated from Arabic by Alex Metcalfe, with additional texts by Joshua Birk -- 59. The Baptistry of Parma: Fourteen Texts (1196-1321) translated from Latin by Areli Marina -- 60. Charles of Anjou on the Foundation of a Cistercian Monastery near Scurcola (Abruzzo, 1274) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf -- 61. Foundation of a French Monastery in Abruzzo: Santa Maria della Vittoria (1277) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf -- 62. A Contract for Stonework for the Monastery of Santa Maria di Realvalle (near Naples, 1279) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf -- 63. Jewish and Greek Patronage in Apulia: Two Texts (1313/14, 1372/73) translated from Hebrew and Greek by Linda Safran -- 64. Ordering the Piazza del Campo of Siena (1309) translated from Italian by Fabrizio Nevola -- 65. On the City Walls and Built Environment of Pavia (1330) translated from Latin by Victoria Morse and William North -- 7: Rome, the Papacy, and Papal Politics -- 66. Matilda of Canossa, Papal Patron: Two Texts (eleventh century) translated from Latin by William North -- 67. The Marvels of Rome (1143) translated from Latin by Mary Stroll -- 68. Arnald of Brescia at Rome (ca. 1162-66) translated from Latin by Thomas Carson -- 69. Innocent III to the Hospital of Santo Spirito in Sassia (1208) translated from Latin by Brenda Bolton -- 70. A Dispute with Pope Innocent III over Customary Rights in Alatri (1212) translated from Latin by Brenda Bolton -- 71.
Piero della Vigna's Invective Against the Pope (mid-thirteenth century) translated from Latin by Emily O'Brien -- 72. The Jubilee Year of 1300: Three Texts (1300) translated from Latin by Katherine L. Jansen and John Petruccione -- 73. Cola di Rienzo and Fourteenth-Century Rome: Twelve Texts (fourteenth century) translated from Italian and Latin by Amanda Collins and John Wright -- 74. The Pacification of the Patrimony of St. Peter (1355-59) translated from Italian by John Wright -- 8: Disease and Medical Practice -- 75. Medicine in Southern Italy: Six Texts (twelfth-fourteenth centuries) translated from Latin by Monica H. Green -- 76. Matteo Villani on Plague and Malaria (1357-58) translated from Italian by Samuel K. Cohn -- 77. The Curriculum in Arts and Medicine at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 78. Dissection at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 79. Surgery at Bologna (1405) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 9: Varieties of Religious Experience: The Christian Tradition -- 80. The Pataria: Andrea da Strumi's Passion of Arialdo (late eleventh century) translated from Latin by William North -- 81. Miracles of Bishop Giovanni Cacciafronte of Vicenza (1226) translated from Latin by Patricia Skinner -- 82. Life of Raymond ''the Palmer'' of Piacenza (1212) translated from Latin by Kenneth Baxter Wolf -- 83. Life of Umiliana de' Cerchi (1246) translated from Latin by Anne M. Schuchman -- 84. Franco Sacchetti on ''Modern Saints'' (ca. 1365) translated from Italian by Catherine Lawless -- 85. The Humiliati: Five Texts (1184-thirteenth century) translated from Latin by Frances Andrews -- 86. Albertanus of Brescia: Sermon to a Confraternity (1250) introduced by James M. Powell; translated from Latin by Gregory W. Ahlquist -- 87. The Confraternity of the Misericordia Maggiore in Bergamo: Three Texts (1282-1362) translated from Latin by Roisin Cossar -- 88. Civic Veneration of the Saints at Siena: Six Texts (1326-39) translated from Latin by Diana Webb -- 89. Opicino de Canistris: Confessions of a Parish Priest (1336) translated from Latin by Victoria Morse -- 10: Marriage, Family, and Children -- 90. Family and Marriage in Lombard Salerno: Three Texts (1008-78) translated from Latin by Valerie Ramseyer -- 91. Geoffrey Malaterra on the Marriage of Matilda and Raymond of Toulouse: Two Texts (ca. 1080) translated from Latin by G. A. Loud -- 92. Frederick II's Legislation on Adultery and Prostitution (1231) translated from Latin by James M. Powell -- 93. The Customs of Salerno on Dowries (1251) translated from Latin by Joanna Drell -- 94. Disputed Marriage in Bologna (ca. late thirteenth century) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg -- 95. Trees of Consanguinity and Affinity (ca. 1310-30) introduced by Robert Gibbs -- 96. Marriage, Family, and Children in the Datini Family: Nine Texts (1375-1401) translated from Italian by Eleanor A. Congdon -- 97. Marriage, Dowry, and Remarriage in the Sassetti Household (1384-97) translated from Italian by Isabelle Chabot -- 98. Family and Children in the Libro di Ricordi of Luca da Panzano (1425-46) translated from Italian by Anthony Molho -- 11: Education and Erudition -- I. Local Schools and Elementary Education 99. Giovanni Villani on the Schools of Florence (late 1330s) translated from Italian by M. Michèle Mulchahey -- 100. Schooling for a Girl (1399, 1402) translated from Latin by Eleanor A. Congdon -- 101. Grammar School: Two Texts (1360s, 1406) translated from Italian by M. Michèle Mulchahey -- 102. Learning to Read: La Tavola (ca. mid-fourteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 103. Learning to Latinize: Donadello (ca. mid-fourteenth century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 104. Learning to Reckon: Leonardo Fibonacci's Book of Abbaco (1202; revised 1228) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- II. The University of Bologna 105. Universitas: A Papal Bull in Favor of the University of Bologna (1220) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 106. Duties of the Rectors of the Universitates at Bologna (1317-47) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey -- 107. Rules Governing Booksellers at Bologna (1317-47) translated from Latin by M. Michele Mulchahey -- III. Royal Erudition 108. Frederick II On the Art of Hunting with Birds (ca. 1248) translated from Latin by Casey A. Wood and F. Marjorie Fyfe -- 109. A Graduation Sermon of Robert of Anjou, King of Naples (fourteenth century) translated from Latin by Samantha Kelly -- 12: Social Memory, History, Commemoration -- 110. A Bilingual Jewish Tombstone Inscription in Oria (eighth century) translated from Hebrew and Latin by Linda Safran -- 111. Composite Chronicles from Bari (ca. 1000-1117) translated from Latin by Tehmina Goskar and Patricia Skinner -- 112. Will of Docibilis I of Gaeta (906) translated from Latin by Patricia Skinner -- 113. Foundation of a Monastery in Byzantine Calabria (1053/4) translated from Greek and Italian by Adele Cilento and David Routt -- 114. The Scroll or Genealogy of Ahimaaz ben Paltiel : Jewish Learning, Myth, and Ideals in an Uncertain Salentine World (1054) translated from Hebrew by J. H. Chajes and Kenneth Stow -- 115. Henry of Rimini's Paean to Venice (ca. 1300) translated from Latin by John E. Law -- 116. Four Bolognese Wills (1337) translated from Latin by Shona Kelly Wray -- 117. Chronicle of Parthenope (Naples, fourteenth century) translated from Latin by Samantha Kelly -- 118. Philipoctus de Caserta's Song Text on Louis, Duke of Anjou (ca. 1382) translated from French by Yolanda Plumley -- 119. Gift-Giving in Paduan Churches: Four Texts (1374-1405) translated from Latin by Louise Bourdua -- 120. Church Inventories from Cortona: Two Texts (1429) translated from Latin by Daniel E. Bornstein -- Chronology -- Maps -- Genealogical Tables -- Medieval Popes, ca. 950-1430 -- Glossary -- Further Reading -- List of Contributors -- Index -- Acknowledgments