An English doctor instructs his English patient not to eat as he does. Coloured engraving by Louis-Franc̦ois Charon.
- Reference:
- 16061i
- Pictures
- Online
Selected images from this work
View 1 imageAbout this work
Description
They speak French with English accents and lapses in French grammar
Publication/Creation
Paris (Rue du Coq no. 15.) : Martinet
Physical description
1 print : line engraving, with watercolour ; image 18.9 x 25.1 cm
Contributors
Lettering
Le médecin et le malade où le gastronome égoïste et le gourmand à la diète ...
Lettering continues: Le docteur Disséqhomme [.] Lord Malingre. [The patient says] Voir diner beaucoup bien fort et ne pas mancher Godem!...chaimerai autant êttre dans le Tamise. [The doctor says] Faites ce que moi vous ordonne et non ce que che fait. [the paper held by the patient says:] Pour boisson tisane de pissenlit Bouillon pointu pour tout potage. [the sheet hanging out of the doctor's pocket reads:] Visites a faires. Lord Mounille Milady Sidney Sir Chiourme Miss Amel...[the sheet on the floor:] Liste des malades sans fortune
'Godem' is French slang for 'Englishman'
Creator/production credits
The address of Charon, the engraver, is in the bottom left-hand corner: Rue St. Jean de Beauvais, no. 26.
Reference
Wellcome Collection 16061i
Type/Technique
Languages
Where to find it
Location Status Access Closed stores