An English translation of the Sushruta Samhita, based on original Sanskrit text / edited and published by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna, with a full and comprehensive introduction, translation of different readings, notes, comparative views, index, glossary & plates.

  • Suśruta.
Date:
1907-1916 [i.e. 1918]
  • Books
  • Online

3 volumes online

Available online

view An English translation of the Sushruta Samhita, based on original Sanskrit text / edited and published by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna, with a full and comprehensive introduction, translation of different readings, notes, comparative views, index, glossary & plates.

Contains: 3 volumes

In copyright

It is possible this item is protected by copyright and/or related rights. You may be able to use this digital item under a copyright exception, otherwise you need to obtain permission from the rights-holder(s). These may be identified elsewhere in the catalogue record. Read more about copyright.

Read further guidance on copyright exceptions in the UK.

Credit

An English translation of the Sushruta Samhita, based on original Sanskrit text / edited and published by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna, with a full and comprehensive introduction, translation of different readings, notes, comparative views, index, glossary & plates. In copyright. Source: Wellcome Collection.

Provider

This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.

About this work

Also known as

Suśruta samhita
Suśrutasaṃhitā

Publication/Creation

Calcutta : Publisher not identified, 1907-1916 [i.e. 1918]

Physical description

3 volumes : illustrations, portraits ; 23 cm

Contents

I. Sutrasthánam.--II. Nidána-sthána, Sárira-sthána, Chikitsita-sthána and Kalapa-sthána.--III. Uttara-tantra.

Type/Technique

Languages

Where to find it

Location of original

This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.

Permanent link