Traité des vertus medicinales de l'eau commune. Où l'on fait voir qu'elle prévient & guérit une infinité de maladies ... / par M. Smith ; et le Grand febrifuge du docteur Hancock. Traduit et l'anglois. On y a ajoûté les theses de Messieurs Hecquet & Geoffroy ... Avec quelques réflexions sur le remede de l'eau à la glace.

  • Smith, John, 1647 or 1648-1727?
Date:
1626 [i.e. 1726]
  • Books

About this work

Also known as

Curiosities of common water. French

Publication/Creation

Paris : Chez Guillaume Cavelier fils ..., 1626 [i.e. 1726]

Physical description

xciii pages, 1 unnumbered leaf, 340 pages, 4 unnumbered leaves ; (12mo)

Edition

2. ed.

Notes

Translated by Pierre Noguez
"Problême de medecine, proposé dans l'Ecole de medecine de Paris l'an 1721. Si l'eau est un excellent préservatif en temps de peste" (p. 215-275) is by Philippe Hecquet
"Question si l'on doit défendre la boisson aux malades" (p. 276-335) is by Etienne-François Geoffroy
Febrifugum magnum translated by Jean-Pierre Niceron
Translation of: The curiosities of common water, or, The advantages thereof, in preventing and curing many distempers.

Languages

Where to find it

  • LocationStatusAccess
    Closed stores
    EPB/A/48698

Permanent link