Traité des vertus medicinales de l'eau commune où l'on fait voir qu'elle prévient & guérit une infinité de maladies, par les observations tirées des plus celebres medecins ... / par M. Smith. On y a ajoûté le traité de l'eau du docteur Hancok [sic], intitulé: Febrifugium magnum ... Traduit de l'anglois [with preface, by P. Noguez]. Avec les these de Messieurs Hecquet [si l'on doit défendre la boisson aux malades] & Geoffroy [si l'eau est un excellent preservatif en temps de peste]. Sur l'eau.

  • Smith, John, 1647 or 1648-1727?
Date:
1725
  • Books

About this work

Also known as

Curiosities of common water. French

Publication/Creation

Paris : Chez Guillaume Cavelier fils ..., 1725.

Physical description

xciii pages, 1 unnumbered leaf, 335 pages, 4 unnumbered leaves ; (12mo)

Notes

"Problême de medecine, proposé dans l'Ecole de medecine de Paris l'an 1721. Si l'eau est un excellent préservatif en temps de peste" (p. 217-275) is by Philippe Hecquet
"Question si l'on doit défendre la boisson aux malades" (p. 276-335) is by Etienne-Françoise Geoffroy
Febrifugum magnum translated by Jean-Pierre Niceron
Translation of: The curiosities of common water, or, The advantages thereof, in preventing and curing many distempers.

Languages

Where to find it

  • LocationStatusAccess
    Closed stores
    EPB/A/48697

Permanent link