Oeuvres de Rufus d'Ephèse : texte collationné sur les manuscrits, traduit pour la première fois en français, avec une introduction / publication commencée par Ch. Daremberg, continuée et terminée par Ch. Emile Ruelle.
- Date:
- 1879
Licence: Public Domain Mark
Credit: Oeuvres de Rufus d'Ephèse : texte collationné sur les manuscrits, traduit pour la première fois en français, avec une introduction / publication commencée par Ch. Daremberg, continuée et terminée par Ch. Emile Ruelle. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the Royal College of Physicians of Edinburgh. The original may be consulted at the Royal College of Physicians of Edinburgh.
101/754 (page 35)
![Ms.l56r°. Matlh. 100-101. ç (kéTtos, a') Ilspf happoioLç Tov ovpov. 1 ’Koivï] Sè âXXrj vô(70s viraros xoù (pXsËbs tïjs \ sttI ve(ppovs Tei- vova-r^s, Kcà olvtcov \ywv\ ve(ppôôVy Kcà zfpoa-STi ovpVTnpcov xa) xv- alsœs, et xavpia eyoi tov otvOpcoTTOv, xcà St\pa ocTravaloSy xcà 'cslvciov 2 aÙTixoL ovpoirj y ^oà (TVVTnxono to (TwyiCL èn] xv(t1iv, KoiXi'at Se tou- TOis ^ïipoLi'vovTat, xcà àvŒpw'iés ehi, xcà àTréXXvvTai iv XeTvlvv- g Bévues, Kaz | [oTt Xetevrepiav evpov] syyvTaTCo tolvtyjs, Sictppoiav eh oùpoL ct}v6pLa[(Tav, ov Xeiovpi'av * aXA]à vvv ye ovopLa^éa-Oco’ xcà y dp êc/liv oïov in XeievTepi'a \xoltol evrepa, TOi]ovSe dXXo xccià xvaltv to elpv- 5 6. DE LA DIARRHÉE D’ÜRINE. 1 II est une autre maladie commune au foie, à la veine qui se dirige vers les reins (veines émulgentes), aux reins eux-mêmes, et, de plus, aux uretères et à la vessie ; on la reconnaît si le malade éprouve une chaleur brûlante, une soif inextinguible, s’il urine aussitôt qu’il a bu et si le corps se dis- 2 sout vers la vessie (diabète). Dans cette affection le ventre est resserré, il n’y a point de sueur, et, à la longue, on meurt de marasme. Comme 3 on a reconnu que cette maladie ressemble surtout à la lienterie, on l’a nommée diarrhée d’urine, et non pas liurie; cependant appelons-la de ce nom; elle e.st, en effet, à la vessie ce qu’est la lienterie aux intestins. Ch. 6, tit. Koivrj vocros ijTTOLTOs xai ÇXeSôs A. (dans le texte — Tlœs èiayivd)- (XKSiv y^pè rov Sta€-éTYiv, xaï ^spaneveiv à la marge.) MaOV; ce sont les pre- miers mots du texte ; Ilepi ètappoias tov oépov BLP (qui a Siapatas). — i. ve- (Ppovs conj. Ma; veÇipoîs codd. — 2. [t&ji;] ex em.; om. codd. — 3. êy^ov LP. — 4- ovpeitj et au-dessus ovpoiv A. — 5. lijpa/vovTaj VMa e conj.; ^pahovTO cet. codd. — 5-6. y^STt'lvvBévTts Ma e conj. BLMOP V; AeirVwvT/ôévTes A.— 6. KaJ èyy. Ma; Ka/ [un fol. blanc non numéroté, puis lac. lo-i i 1.] pav (en transp.) èyy. A; xai pav èyy. cet. codd. Voy. les notes. — 7. wvopa— a Ma; eèvôfia [lac. 9-11 1.] Aa A. On voit de plus avant Aa, en transparent, les traces d’un esprit et celles d’un A; Svo(xa... dAAa MV; d>v6[taaa.v.... d'AAa O ; ôvo[ia dAAa L ; dvo^a dAAa' B; dvopa dAAa sans lac. P. Voyez les notes et Aët. — 8.17 XeievTspia. 6vèe Ma MO; 4 XsievTspla [lac.'9-10 1.] lovês (< de tôvêe est en transparent) A; Atevrep/a naî ovSe B ; v Ae<evTsp/a... ôv Sé P. — 8-p. 36, 1. 1. elprjfiévov] èÇ)’ Vfiévov BP. 3.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21948902_0101.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)