45 results filtered with: Batak
- Archives and manuscripts
On the other side, happenings during manuk gantung.
- Archives and manuscripts
MS Batak 56330
- Archives and manuscripts
MS Batak 91624
- Archives and manuscripts
MS Batak 36801
- Archives and manuscripts
Poda ni tambarta di na rojanon
- Archives and manuscripts
MS Batak 330889
- Archives and manuscripts
On pongpang bala saribu, 'stemming a thousand warriors'. In this paragraph the pupil is addressed as 'my uncle' (tulangku).
Another hand; careless writing, at first with northern ta, later southern ta.- Archives and manuscripts
MS Batak 330889 item 1
- Archives and manuscripts
Pustaha. Poda ni kata-kata ni pagar debata kelung
- Archives and manuscripts
MS Batak 330890 item 1
- Manuscripts
[Wellcome MS. Batak 330890].
- Archives and manuscripts
Pagar Aji Patane, protective magic.
- Archives and manuscripts
11 bamboo strips with inscriptions
- Archives and manuscripts
Pangarambui si pitu bujing, a diagram for divination.
- Archives and manuscripts
Manuk gantung, the oracle of the hanging cock.
- Archives and manuscripts
MS Batak 56303
- Archives and manuscripts
MS Batak 63570
- Archives and manuscripts
MS Batak 36863 item 1
- Manuscripts
[Wellcome MS. Batak 335156].
- Manuscripts
[Wellcome MS. Batak 66484].
- Archives and manuscripts
Parkalaan drawings and parajemburikan.
- Archives and manuscripts
Poda ni ari rojangta laho mangona ome tu juma.
- Archives and manuscripts
Poda ni tambar ni na so gabe barang kita tarjabat ari na so gabe
- Archives and manuscripts
Pustaha. Pormanuhon aji nangka piring
- Archives and manuscripts
Poda ni ari rojang, on the 30 days of the month in connexion with the lunar mansions
A different handwriting, using the southern form of ta but not the peculiar form of ya which is found in the text written by Datu Poduwon.