Skip to main content
15 results
  • Maison rustique, or the covntrey farme / compiled in the French tongue by Charles Steuens and John Liebault ... and translated into English by Richard Svrflet ... Also a short collection of the hunting of the hart, wilde bore, hare, fox, gray, cony; of birds and faulconrie.
  • Maison rustique, or, the countrey farme / compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault ... and translated into English by Richard Surflet ... Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French, Albyterio [i.e. the 'Libro de albeyteria' of F. de la Reyna] in Spanish, Grilli [i.e. Gallo?] in Italian, and other authors. And the husbandry of France, Italie, and Spaine reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham.
  • Maison rustique, or, the countrey farme / compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault ... and translated into English by Richard Surflet ... Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French, Albyterio [i.e. the 'Libro de albeyteria' of F. de la Reyna] in Spanish, Grilli [i.e. Gallo?] in Italian, and other authors. And the husbandry of France, Italie, and Spaine reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham.
  • Maison rustique, or the covntrey farme / compiled in the French tongue by Charles Steuens and John Liebault ... and translated into English by Richard Svrflet ... Also a short collection of the hunting of the hart, wilde bore, hare, fox, gray, cony; of birds and faulconrie.
  • Maison rustique, or, the countrey farme / compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault ... and translated into English by Richard Surflet ... Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French, Albyterio [i.e. the 'Libro de albeyteria' of F. de la Reyna] in Spanish, Grilli [i.e. Gallo?] in Italian, and other authors. And the husbandry of France, Italie, and Spaine reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham.
  • Maison rustique, or the covntrey farme / compiled in the French tongue by Charles Steuens and John Liebault ... and translated into English by Richard Svrflet ... Also a short collection of the hunting of the hart, wilde bore, hare, fox, gray, cony; of birds and faulconrie.
  • Maison rustique, or the covntrey farme / compiled in the French tongue by Charles Steuens and John Liebault ... and translated into English by Richard Svrflet ... Also a short collection of the hunting of the hart, wilde bore, hare, fox, gray, cony; of birds and faulconrie.
  • Maison rustique, or, the countrey farme / compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault ... and translated into English by Richard Surflet ... Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French, Albyterio [i.e. the 'Libro de albeyteria' of F. de la Reyna] in Spanish, Grilli [i.e. Gallo?] in Italian, and other authors. And the husbandry of France, Italie, and Spaine reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham.
  • Maison rustique, or the covntrey farme / compiled in the French tongue by Charles Steuens and John Liebault ... and translated into English by Richard Svrflet ... Also a short collection of the hunting of the hart, wilde bore, hare, fox, gray, cony; of birds and faulconrie.
  • Maison rustique, or, the countrey farme / compyled in the French tongue by Charles Steuens, and Iohn Liebault ... and translated into English by Richard Surflet ... Now newly reuiewed, corrected, and augmented, with diuers large additions, out of the works of Serres his Agriculture, Vinet his Maison champestre, French, Albyterio [i.e. the 'Libro de albeyteria' of F. de la Reyna] in Spanish, Grilli [i.e. Gallo?] in Italian, and other authors. And the husbandry of France, Italie, and Spaine reconciled and made to agree with ours here in England: by Geruase Markham.
  • Hunting: a trap for a ploughed field (top), and details of a trap for roosting birds (below) Engraving, c.1762, by Prevost after L.J. Goussier.
  • Goats being milked outside a farm and dogs setting off on a hunt; representing spring. Etching, 17--, after F.G. Bassano the younger.
  • A country scene with many activities depicted: these include, from left to right, picking cherries, bathing, hay-making, hunting, and eating and drinking. Engraving by M. Merian after S. Vrancx.
  • Paris: a woman cooking chestnuts in a flat pan over a small brazier. Coloured aquatint with etching, 1805.
  • Paris: a woman cooking chestnuts in a flat pan over a small brazier. Coloured aquatint with etching, 1805.